пучить глаза

пучить глаза
ТАРАЩИТЬ <ВЫТАРАЩИТЬ, ПУЧИТЬ, ВЫПУЧИТЬ, ВЫКАТЫВАТЬ/ВЫКАТИТЬ> ГЛАЗА (на кого-что) highly coll; ПИЛИТЬ <ВЫПЯЛИТЬ, ЛУПИТЬ, ВЫЛУПИТЬ> ГЛАЗА substand; ПИЛИТЬ (ВЫПЯЛИТЬ, ПУЧИТЬ, ВЫПУЧИТЬ, ЛУПИТЬ, ВЫЛУПИТЬ) ЗЕНКИ <БЕЛЬМА> substand, rude
[VP; subj: human]
=====
to look (at s.o. or sth.) intently, raptly, opening one's eyes wide:
- X таращил глаза на Y-a X was staring at Y (, wide-eyed);
- X was gawking at Y;
- X's eyes were popping (bugging) out (of X's head);
- X's eyes were bulging (goggling, bugging) (with fright <in disbelief etc>);
- [usu. of looking at s.o. or sth. one wants;
- often used when making advances to a person of the opposite sex] X was eyeing (ogling) Y;
|| [in questions and Neg Imper] ты что пялишь глаза? why are you staring like that?
     ♦ "Вот этот жёлтый господин в очках, - продолжал Обломов, - пристал ко мне: читал ли я речь какого-то депутата, и глаза вытаращил на меня, когда я сказал, что не читаю газет" (Гончаров 1). "That sallow-faced gentleman in spectacles who attached himself to me," Oblomov continued, "kept asking whether I had read the speech of some French deputy or other, and he stared at me, wide-eyed, when I told him I didn't read the papers" (1b).
     ♦ "Ну что... - он [инвалид] обратился к Ермолкину, - что глаза вылупил?" (Войнович 4). "What are you gawking at?" he [the invalid] said to Ermolkin (4a).
     ♦ "Смотрите не неё [хозяйку]: вытаращила глаза, чувствует, что мы о ней говорим, да не может понять..." (Достоевский 3). "Look at her [the landlady]: her eyes are popping out, she realizes we're talking about her, but she can't make it out..." (За).
     ♦ Зина, испуганно тараща глаза, ушла с календарём, а человек покачал укоризненно головою (Булгаков 11). Zina, her eyes bulging with fright, hurried out with the calendar, and the man shook his head deploringly (11a).
     ♦ "А ведь он [жилец] пялит глаза на мою сестру..." - шёпотом прибавил он. "Что ты?" - с изумлением сказал Тарантьев (Гончаров 1). "You know," he added in a whisper, "he's [the tenant has] been eyeing my sister." "Really?" Tarantyevsaid, in astonishment (1b).
     ♦ "На пирожки-то глаз не пяль, не дам, тебе вредно..." (Достоевский 2). "Don't ogle the pirozhki, you won't get any, they're not good for you..." (2a).
     ♦ "Когда тронемся, неизвестно, может, через час, а может, через месяц..." - "Тронемся в восемнадцать ноль-ноль... Не пяль глаза, у меня сведения из первых рук" (Максимов 3). "There's no knowing when we'll get away from here. ...It may be an hour and it may be a month..."We'll be off at eighteen hundred hours. ...No need to stare like that. I've got firsthand information" (3a).

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное


Смотреть что такое "пучить глаза" в других словарях:

  • пучить глаза — См. смотреть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. пучить глаза глядеть, смотреть Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Пучить глаза — См. делать большие глаза …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • пучить глаза —    См. делать большие глаза …   Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

  • ПУЧИТЬ — ПУЧИТЬ, пучу, пучишь, несовер. (разг.). 1. безл. Вздыматься, становиться вздутым. Живот пучит. Начало лед на реках пучить. 2. что. Направлять, таращить (глаза; фам.). Глаза пучить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • пучить — ПУЧИТЬ, чу, чишь; несов. 1. что (или пучить шары, пучить лупетки, пучить гляделки и т. п.). Смотреть, глядеть во все глаза. 2. кого чем и без доп. Сердить, раздражать. Ты меня не пучь …   Словарь русского арго

  • ПУЧИТЬ — ПУЧИТЬ, чу, чишь; несовер. (прост.). 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), кого (что). Вздувать, делать выпуклым. Река пучит льдины. Живот пучит (безл.). 2. что. То же, что таращить. П. глаза. | совер. вспучить, ит; ченный (к 1 знач.) и выпучить,… …   Толковый словарь Ожегова

  • пучить — вытаращивать, выпяливать, вылуплять, выкатывать, выпучивать, вздувать, таращить Словарь русских синонимов. пучить гл. несов. • вытаращивать • таращить • выпучивать • выкатывать • вылуплять • выпяливать …   Словарь синонимов

  • пучить — ПУЧИТЬ, несов. (сов. выпучить), что. Разг. Раскрывать (раскрыть) широко глаза; Син.: Разг. таращить [impf. coll. (of one’s eyes) to goggle, open one’s eyes wide]. Председатель свирепо пучит глаза. Варька встряхнула головой, выпучила черные, как… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • Пучить — несов. перех. и неперех. 1. разг.; безл. Становиться вздутым; вздыматься. 2. разг.; перех. Направлять, таращить (глаза). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • пучить — чу, чишь; нсв. что. Разг. 1. (св. вспучить). безл. Вздувать, распирать, заставлять вздуваться, подниматься. Живот пучит. Лёд на реке пучит. 2. Широко раскрывать, таращить (глаза), вздыматься. ◁ Пучение (см.) …   Энциклопедический словарь

  • пучить — чу, чишь; нсв. см. тж. пучение что разг. 1) (св. вспу/чить) безл. Вздувать, распирать, заставлять вздуваться, подниматься. Живот пучит. Лёд на реке пучит. 2) Широко раскрывать, таращить (глаза), вздыматься …   Словарь многих выражений


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»